token | oraec1985-2-1 | oraec1985-2-2 | oraec1985-2-3 | oraec1985-2-4 | oraec1985-2-5 | oraec1985-2-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j:rs | n | Ḥr,w | ꜥḥꜥ | [...] | ⸢mnj(,w)⸣ | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [P/F-A/S 13] | [P/F-A/S 13] | [P/F-A/S 13] | [P/F-A/S 13] | [P/F-A/S 13] | ← | |
translation | aufwachen | für (jmd.) | Horus | aufstehen | [ein Schrein] | ← | |
lemma | rs | n | Ḥr.w | ꜥḥꜥ | mnj.w | ← | |
AED ID | 95940 | 78870 | 107500 | 851887 | 70320 | ← | |
part of speech | verb | preposition | entity_name | verb | substantive | ← | |
name | gods_name | ← | |||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | masculine | ← | |||||
pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||
epitheton | ← | ||||||
morphology | prefixed | ← | |||||
inflection | imperative | imperative | ← | ||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | ||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Erwache für Horus, steh auf [...] $mnj.w$-Schrein.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License