| token | oraec1988-18-1 | oraec1988-18-2 | oraec1988-18-3 | oraec1988-18-4 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|
| written form | tw≡tw | ḥr | qꜣḥꜣ{q} | ssm,t | ← | 
| hiero | ← | ||||
| line count | [4.2] | [4.2] | [4.2] | [4.2] | ← | 
| translation | man [Präs.I-Pron. sg.3.c.] | [Bildungselement des Präsens I] | (Pferde) bändigen | Pferd | ← | 
| lemma | tw=tw | ḥr | qꜣḥ | ssm.t | ← | 
| AED ID | 851206 | 107520 | 159420 | 144020 | ← | 
| part of speech | pronoun | preposition | verb | substantive | ← | 
| name | ← | ||||
| number | ← | ||||
| voice | ← | ||||
| genus | feminine | ← | |||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | singular | ← | |||
| epitheton | ← | ||||
| morphology | ← | ||||
| inflection | infinitive | ← | |||
| adjective | ← | ||||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | |||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: (Und) man kann ein Pferd zähmen/dressieren.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License