token | oraec199-103-1 | oraec199-103-2 | oraec199-103-3 | oraec199-103-4 | oraec199-103-5 | oraec199-103-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | srs | tp.pl | =[tn] | [ḥr] | [ḥm-kꜣ.y.pl] | =[tn] | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [4,11] | [4,11] | [4,11] | [4,11] | [4,11] | [4,11] | ← |
translation | wachen (über) | Kopf | [Suffix Pron. pl.2.c.] | über | Totenpriester | [Suffix Pron. pl.2.c.] | ← |
lemma | srs | tp | =ṯn | ḥr | ḥm-kꜣ | =ṯn | ← |
AED ID | 139720 | 854577 | 10130 | 107520 | 104990 | 10130 | ← |
part of speech | verb | substantive | pronoun | preposition | epitheton_title | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | plural | plural | plural | ← | |||
epitheton | title | ← | |||||
morphology | ← | ||||||
inflection | imperative | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_caus_2-lit | ← | |||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: Wacht [über eure Totenpriester!] (oder: Haltet ein Auge auf eure Totenpriester!)
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License