| token | oraec199-34-1 | oraec199-34-2 | oraec199-34-3 | oraec199-34-4 | oraec199-34-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [gmi̯] | =[tn] | [st] | [n] | [ḏ,t] | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [2,12] | [2,12] | [2,12] | [2,12] | [2,12] | ← | 
| translation | finden | [Suffix Pron. pl.2.c.] | es [Enkl. Pron. sg.3.c.] | für (jmd.) | Ewigkeit | ← | 
| lemma | gmi̯ | =ṯn | st | n | ḏ.t | ← | 
| AED ID | 167210 | 10130 | 147350 | 78870 | 181400 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | feminine | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: (Und) ihr werdet es (als etwas) für die Ewigkeit befinden. (oder:..., so daß/damit ihr es (als etwas) für die Ewigkeit befinden werdet.)
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License