oraec1990-5

token oraec1990-5-1 oraec1990-5-2 oraec1990-5-3 oraec1990-5-4 oraec1990-5-5 oraec1990-5-6 oraec1990-5-7 oraec1990-5-8 oraec1990-5-9 oraec1990-5-10 oraec1990-5-11 oraec1990-5-12 oraec1990-5-13 oraec1990-5-14
written form [...] [sḫ],⸢t⸣.pl jri̯ =f ꜥꜣꜥ.w n nw [sw] [...] [n]w,[t]+ =[f] +nw jr =k
hiero
line count [P/V/E 21 = 626] [P/V/E 21 = 626] [P/V/E 21 = 626] [P/V/E 21 = 626] [P/V/E 21 = 626] [P/V/E 21 = 626] [P/V/E 21 = 626] [P/V/E 21 = 626] [P/V/E 21 = 626] [P/V/E 21 = 626] [P/V/E 21 = 626] [P/V/E 21 = 626]
translation Feld machen, bereisen(?) [Suffix Pron. sg.3.m.] Wasserloch; feuchtes Gelände [Negationswort] [Verb] ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] [Substantiv] [Suffix Pron. sg.3.m.] gegen (Personen); [Opposition] [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma sḫ.t jri̯ =f ꜥꜣꜥ n _ sw nw.t-nw =f r =k
AED ID 141480 851809 10050 35140 850806 850836 129490 857286 10050 91900 10110
part of speech substantive verb pronoun substantive particle verb pronoun substantive pronoun preposition pronoun
name
number
voice active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: [Pepi wird] die Felder [machen (= bereisen?)], er wird die Wasserlöcher machen (= bereisen?), ohne daß [... ihn] ...(?) [... sein] $nw.t-nw$ gegen dich.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License