oraec1990-7

token oraec1990-7-1 oraec1990-7-2 oraec1990-7-3 oraec1990-7-4 oraec1990-7-5 oraec1990-7-6 oraec1990-7-7 oraec1990-7-8 oraec1990-7-9 oraec1990-7-10 oraec1990-7-11 oraec1990-7-12 oraec1990-7-13 oraec1990-7-14 oraec1990-7-15 oraec1990-7-16 oraec1990-7-17 oraec1990-7-18 oraec1990-7-19 oraec1990-7-20
written form [...] [pri̯] =k m jꜣb,t sjp.kꜣ =s ṯw n msk,tt m jmn,[t] [...] [Ḥdḏ,]⸢w⸣t šzp.t =⸢k⸣ jn ⸢jm⸣(,j).[w] [wr,t]
hiero
line count [P/V/E 21 = 626] [P/V/E 21 = 626] [P/V/E 21 = 626] [P/V/E 21 = 626] [P/V/E 21 = 626] [P/V/E 21 = 626] [P/V/E 21 = 626] [P/V/E 22 = 627] [P/V/E 22 = 627] [P/V/E 22 = 627] [P/V/E 22 = 627] [P/V/E 22 = 627] [P/V/E 22 = 627] [P/V/E 22 = 627] [P/V/E 22 = 627] [P/V/E 22 = 627] [P/V/E 22 = 627] [P/V/E 22 = 627]
translation herauskommen [Suffix Pron. sg.2.m.] in Osten überweisen [Suffix Pron.sg.3.f.] dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] zu (jmd.) Abendbarke (Sonnenschiff) in der Westen Hededjet ergreifen Arm; Hand [Suffix Pron. sg.2.m.] durch; seitens (jmds.) befindlich in (lokal) [Substantiv]
lemma pri̯ =k m jꜣb.t sjp =s ṯw n msk.tjt m jmn.t Ḥdd.t šzp =k jn jm.j wrr
AED ID 60920 10110 64360 20550 854525 10090 174900 78870 75920 64360 26140 112270 157160 34360 10110 26660 25130 47270
part of speech verb pronoun preposition substantive verb pronoun pronoun preposition substantive preposition substantive epitheton_title verb substantive pronoun preposition adjective verb
name
number
voice active active passive
genus feminine feminine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular plural
epitheton epith_god
morphology kꜣ-morpheme tw-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_caus_2-lit verb_3-lit verb_2-gem
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: [Dann wird die Morgenbarke dich empfangen und] du [wirst] im Osten [hervorkommen]; dann wird sie dich an die Abendbarke überweisen im Westen; [dann wird dich die Abendbarke an] Hededet [überweisen] und dein Arm wird von ⸢denen, die in⸣ [der Großen] ⸢sind⸣, genommen werden.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License