token | oraec1990-9-1 | oraec1990-9-2 | oraec1990-9-3 | oraec1990-9-4 | oraec1990-9-5 | oraec1990-9-6 | oraec1990-9-7 | oraec1990-9-8 | oraec1990-9-9 | oraec1990-9-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | m | pri̯ | =k | ḥꜣ | =j | ḥm[s]i̯ | n | =k | m | Ḥr,w | ← |
hiero | ← | ||||||||||
line count | [P/V/E 22 = 627] | [P/V/E 22 = 627] | [P/V/E 22 = 627] | [P/V/E 22 = 627] | [P/V/E 22 = 627] | [P/V/E 22 = 627] | [P/V/E 22 = 627] | [P/V/E 22 = 627] | [P/V/E 22 = 627] | [P/V/E 22 = 627] | ← |
translation | nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯) | herauskommen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | hinter | [Suffix Pron. sg.1.c.] | sich setzen | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | als (etwas sein) | Horus | ← |
lemma | m | pri̯ | =k | ḥꜣ | =j | ḥmsi̯ | n | =k | m | Ḥr.w | ← |
AED ID | 64410 | 60920 | 10110 | 851658 | 10030 | 105780 | 78870 | 10110 | 64360 | 107500 | ← |
part of speech | verb | verb | pronoun | preposition | pronoun | verb | preposition | pronoun | preposition | entity_name | ← |
name | gods_name | ← | |||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | active | ← | |||||||||
genus | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | singular | singular | ← | ||||||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | imperative | suffixConjugation | imperative | ← | |||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_4-inf | ← | ||||||||
status | ← |
Translation: Du sollst nicht hinter mir (?) herausgehen; setz dich als Horus.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License