oraec1994-6

token oraec1994-6-1 oraec1994-6-2 oraec1994-6-3 oraec1994-6-4 oraec1994-6-5 oraec1994-6-6 oraec1994-6-7 oraec1994-6-8 oraec1994-6-9 oraec1994-6-10 oraec1994-6-11 oraec1994-6-12
written form jni̯ n Nmt,j-m-zꜣ≡f Mr,n-Rꜥw nw n(,j) Jri̯,t-H̱nm(,w) jm.t mr+ pw +n(,j) +ḥtm
hiero
line count [M/C med/W 107 = 551] [M/C med/W 107 = 551] [M/C med/W 107 = 551] [M/C med/W 107 = 551] [M/C med/W 108 = 552] [M/C med/W 108 = 552] [M/C med/W 108 = 552] [M/C med/W 108 = 552] [M/C med/W 108 = 552] [M/C med/W 108 = 552] [M/C med/W 108 = 552] [M/C med/W 108 = 552]
translation bringen [Dativ: Nutzen] Nemti-em-za-ef Merenre dieses (selbstständig) [Dem.Pron. sg./neutr.] von [Genitiv] 'Die Chnum gemacht hat' [eine Barke] befindlich in (lokal) [Gewässer am Himmel] dieser [Dem.Pron. sg.m.]
lemma jni̯ n Nmt.j-m-zꜣ=f Mr.n-Rꜥw nw n.j Jr.t-H̱nm.w jm.j pw
AED ID 26870 78870 854416 401175 851519 850787 854360 25130 851517
part of speech verb preposition entity_name entity_name pronoun adjective entity_name adjective unknown pronoun
name kings_name kings_name artifact_name
number
voice
genus masculine feminine
pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun
numerus dual singular singular
epitheton
morphology
inflection imperative
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status

Translation: Bring(t) dem Nemti-em-za-ef Merenre diese (Barke) Die-Chnum-gemacht-hat, die im $ḥtm$-Vogel-Kanal ist.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License