| token | oraec1998-5-1 | oraec1998-5-2 | oraec1998-5-3 | oraec1998-5-4 | oraec1998-5-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | gr,t | n,t-pw | gꜣy,t | bꜣk-jm | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [12] | [12] | [12] | [12/13] | [13] | ← | 
| translation | [aux.] | ferner | es ist der Fall, daß | Takelwerk | Diener | ← | 
| lemma | jw | gr.t | n.t-pw | gꜣy.t | bꜣk | ← | 
| AED ID | 21881 | 167790 | 89780 | 166190 | 53830 | ← | 
| part of speech | particle | particle | substantive | substantive | substantive | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | masculine | ← | ||||
| pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | ||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | particle_enclitic | ← | ||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | ← | |||||
| status | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | ← | 
Translation: Es ist nämlich der Fall, daß es das Takelwerk des Dieners dort ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License