oraec200-2

token oraec200-2-1 oraec200-2-2 oraec200-2-3 oraec200-2-4 oraec200-2-5 oraec200-2-6 oraec200-2-7 oraec200-2-8 oraec200-2-9 oraec200-2-10 oraec200-2-11 oraec200-2-12 oraec200-2-13 oraec200-2-14
written form sjqr =f pw ḥr jb n Rꜥ,w ḥr jb n nṯr.pl wnn ḥnꜥ =sn
hiero
line count [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1]
translation jemanden auszeichnen, befördern er [pron. suff. 3. masc. sg.] [im Nominalsatz] auf, über, vor, hinter [lok.] Herz; Verstand; Charakter; Wunsch [Gen.] GN/Re auf, über, vor, hinter [lok.] Herz; Verstand; Charakter; Wunsch [Gen.] Gott [aux.] zusammen mit sie [pron. suff. 3. pl.]
lemma sjqr =f pw ḥr jb n.j Rꜥw ḥr jb n.j nṯr wnn ḥnꜥ =sn
AED ID 128590 10050 851517 107520 23290 850787 400015 107520 23290 850787 90260 46050 850800 10100
part of speech verb pronoun pronoun preposition substantive adjective entity_name preposition substantive adjective substantive verb preposition pronoun
name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-gem
status

Translation: Es bedeutet, daß er bei Res Herz ausgezeichnet ist und beim Herzen der Götter, und (es bedeutet) mit ihnen zu sein.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License