oraec2005-12

token oraec2005-12-1 oraec2005-12-2 oraec2005-12-3 oraec2005-12-4 oraec2005-12-5 oraec2005-12-6 oraec2005-12-7 oraec2005-12-8 oraec2005-12-9 oraec2005-12-10 oraec2005-12-11
written form ⸢jm⸣[m.tw] [p]trj =n m pꜣ⸢y⸣ =⸢k⸣ ⸢wb⸣ꜣ mtw =k [...] jt
hiero
line count [A 5] [A 5] [A 5] [A 5] [A 5] [A 5] [A 5] [A 5] [A 5] [A 6]
translation man veranlasse (dass)! sehen [Suffix Pron. pl.1.c.] [Anschluss des direkten Objekts nach der Stern-Jernstedt-Regel] [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.2.m.] (offener) Vorhof [Einleitung des Konjunktivs] [Suffix Pron. sg.2.m.] Vater
lemma jmi̯ ptr =n m pꜣy= =k wbꜣ mtw= =k jtj
AED ID 851706 62900 10070 64360 550021 10110 44910 600030 10110 32820
part of speech verb verb pronoun preposition pronoun pronoun substantive particle pronoun substantive
name
number
voice active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Erlaube uns, einen Blick in dein Heiligtum zu werfen, und (mache) du [---] Vater!

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License