| token | oraec201-26-1 | oraec201-26-2 | oraec201-26-3 | oraec201-26-4 | oraec201-26-5 | oraec201-26-6 | oraec201-26-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | šdi̯ | =j | {Nw,w}〈tꜣ〉-wr | =s | wdi̯.yt | r | jm,jt=s-nḏs,t | ← | 
| hiero | ← | |||||||
| line count | [598] | [598] | [598] | [598] | [598] | [598] | [598] | ← | 
| translation | nehmen, herausnehmen | ich [pron. suff. 1. sg.] | Backbord(seite des Schiffes) | sie [pron. suff. 3. fem. sg.] | legen | zu, bis, an, in [lokal] | [Bez. d. Schiffshecks] | ← | 
| lemma | šdi̯ | =j | tꜣ-wr | =s | wdi̯ | r | jm.jt-nḏs.t | ← | 
| AED ID | 854561 | 10030 | 169080 | 10090 | 854503 | 91900 | 25520 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | ← | |||||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | ← | |||||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_irr | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: Möge ich die Backbordseite ergreifen, die zu ihrem Heck gerichtet ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License