token | oraec201-58-1 | oraec201-58-2 | oraec201-58-3 | oraec201-58-4 | oraec201-58-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | wḏ | =j | jrf | sj | ṯni̯ | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [606] | [606] | [606] | [606] | [606] | ← |
translation | befehlen; überweisen | ich [pron. suff. 1. sg.] | [Partikel zur Betonung, nachgestellt] | sie, [pron. enkl. 3. fem. sg.] | wo?, woher?, wohin? | ← |
lemma | wḏ | =j | jr | sj | ṯnj | ← |
AED ID | 51970 | 10030 | 28170 | 127770 | 175740 | ← |
part of speech | verb | pronoun | particle | pronoun | pronoun | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | interrogative_pronoun | ← | ||
numerus | ← | |||||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | ← | |||||
adjective | ← | |||||
particle | particle_enclitic | ← | ||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_2-lit | ← | ||||
status | ← |
Translation: "Wo soll ich es hinbefehlen?"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License