| token | oraec201-9-1 | oraec201-9-2 | oraec201-9-3 | oraec201-9-4 | oraec201-9-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jnk | srs | jti̯ | =j | sḏr(.w) | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [592] | [592] | [592] | [592] | [592] | ← | 
| translation | ich, [pron. abs. 1. sg.] | aufwecken | Vater | ich [pron. suff. 1. sg.] | die Nacht zubringen; schlafen; liegen | ← | 
| lemma | jnk | srs | jtj | =j | sḏr | ← | 
| AED ID | 27940 | 139720 | 32820 | 10030 | 150740 | ← | 
| part of speech | pronoun | verb | substantive | pronoun | verb | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | substantive_masc | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_caus_2-lit | verb_3-lit | ← | |||
| status | ← | 
Translation: Ich bin es, der meinen Vater aufweckt, wie er (nachts) daliegt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License