oraec2029-8

token oraec2029-8-1 oraec2029-8-2 oraec2029-8-3 oraec2029-8-4 oraec2029-8-5 oraec2029-8-6 oraec2029-8-7 oraec2029-8-8 oraec2029-8-9 oraec2029-8-10 oraec2029-8-11 oraec2029-8-12 oraec2029-8-13 oraec2029-8-14 oraec2029-8-15 oraec2029-8-16 oraec2029-8-17 oraec2029-8-18 oraec2029-8-19 oraec2029-8-20 oraec2029-8-21 oraec2029-8-22 oraec2029-8-23 oraec2029-8-24 oraec2029-8-25 oraec2029-8-26 oraec2029-8-27 oraec2029-8-28 oraec2029-8-29 oraec2029-8-30 oraec2029-8-31 oraec2029-8-32 oraec2029-8-33 oraec2029-8-34 oraec2029-8-35 oraec2029-8-36 oraec2029-8-37 oraec2029-8-38 oraec2029-8-39 oraec2029-8-40 oraec2029-8-41 oraec2029-8-42 oraec2029-8-43
written form ṯzi̯ ṯw N(j),t pw jr ḫꜣ =k m ḫꜣ =k m ḥ(n)q,t ḫꜣ =k m jḥ ḫꜣ =k m ꜣpd ḫꜣ =k m 〈mrḥ,t〉 ḫꜣ =k m mnḫ,t ḫꜣ =k m šs pri̯{.n} n =k m pr N(j),t pn jwꜥ(,w) =k js
hiero
line count [Nt/F/E inf 9 = 731] [Nt/F/E inf 9 = 731] [Nt/F/E inf 9 = 731] [Nt/F/E inf 9 = 731] [Nt/F/E inf 9 = 731] [Nt/F/E inf 9 = 731] [Nt/F/E inf 9 = 731] [Nt/F/E inf 9 = 731] [Nt/F/E inf 9 = 731] [Nt/F/E inf 9 = 731] [Nt/F/E inf 9 = 731] [Nt/F/E inf 9 = 731] [Nt/F/E inf 9 = 731] [Nt/F/E inf 9 = 731] [Nt/F/E inf 9 = 731] [Nt/F/E inf 9 = 731] [Nt/F/E inf 9 = 731] [Nt/F/E inf 10 = 732] [Nt/F/E inf 10 = 732] [Nt/F/E inf 10 = 732] [Nt/F/E inf 10 = 732] [Nt/F/E inf 10 = 732] [Nt/F/E inf 10 = 732] [Nt/F/E inf 10 = 732] [Nt/F/E inf 10 = 732] [Nt/F/E inf 10 = 732] [Nt/F/E inf 10 = 732] [Nt/F/E inf 10 = 732] [Nt/F/E inf 10 = 732] [Nt/F/E inf 10 = 732] [Nt/F/E inf 10 = 732] [Nt/F/E inf 10 = 732] [Nt/F/E inf 10 = 732] [Nt/F/E inf 10 = 732] [Nt/F/E inf 10 = 732] [Nt/F/E inf 10 = 732] [Nt/F/E inf 10 = 732] [Nt/F/E inf 10 = 732] [Nt/F/E inf 10 = 732] [Nt/F/E inf 10 = 732] [Nt/F/E inf 10 = 732] [Nt/F/E inf 10 = 732] [Nt/F/E inf 10 = 732]
translation aufrichten dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] Neith dieser [Dem.Pron. sg.m.] [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] Tausend [Suffix Pron. sg.2.m.] bestehend aus Brot (allg.) Tausend [Suffix Pron. sg.2.m.] bestehend aus Bier Tausend [Suffix Pron. sg.2.m.] bestehend aus Rind Tausend [Suffix Pron. sg.2.m.] bestehend aus Geflügel (koll.) Tausend [Suffix Pron. sg.2.m.] bestehend aus Salböl Tausend [Suffix Pron. sg.2.m.] bestehend aus Gewand Tausend [Suffix Pron. sg.2.m.] bestehend aus Alabaster; Alabastergefäß herauskommen für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] aus Haus Neith dieser [Dem.Pron. sg.m.] das Erbe [Suffix Pron. sg.2.m.] wie (Postposition)
lemma ṯzi̯ ṯw Nj.t pw r ḫꜣ =k m ḫꜣ =k m ḥnq.t ḫꜣ =k m jḥ ḫꜣ =k m ꜣpd ḫꜣ =k m mrḥ.t ḫꜣ =k m mnḫ.t ḫꜣ =k m šs pri̯ n =k m pr Nj.t pn jwꜥ.w =k js
AED ID 854581 174900 702960 851517 91900 113110 10110 64360 168810 113110 10110 64360 110300 113110 10110 64360 30410 113110 10110 64360 107 113110 10110 64360 72840 113110 10110 64360 71170 113110 10110 64360 156950 60920 78870 10110 64360 60220 702960 59920 857231 10110 31130
part of speech verb pronoun entity_name pronoun preposition substantive pronoun preposition substantive substantive pronoun preposition substantive substantive pronoun preposition substantive substantive pronoun preposition substantive substantive pronoun preposition substantive substantive pronoun preposition substantive substantive pronoun preposition substantive verb preposition pronoun preposition substantive entity_name pronoun substantive pronoun particle
name person_name person_name
number
voice active
genus masculine feminine masculine masculine feminine feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection imperative participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf
status st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_constructus st_pronominalis

Translation: Richte dich auf, Neith, zu deinem Tausend an Brot, deinem Tausend an Bier, deinem Tausend an Rind, deinem Tausend an Geflügel, deinem Tausend an 〈Salböl〉, deinem Tausend an Kleidung, deinem Tausend an Alabaster(gefäßen), die zu dir aus dem Haus dieser Neith gekommen sind wie dein Erbe.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License