| token | oraec203-1-1 | oraec203-1-2 | oraec203-1-3 | oraec203-1-4 | oraec203-1-5 | oraec203-1-6 | oraec203-1-7 | oraec203-1-8 | oraec203-1-9 | oraec203-1-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḥꜣ,t-ꜥ-m | rʾ | n | wꜣḥ | pẖr,t | ḥr | ꜥ,t | nb.t | n.t | s | ← | 
| hiero | 𓄂𓂝𓅓 | 𓂋𓏤 | 𓈖 | 𓎝𓎛𓏛 | 𓄲𓂋𓏏𓈒𓏥 | 𓁷𓏤 | 𓂝𓏏𓄹𓄹𓄹 | 𓎟𓏏 | 𓈖𓏏 | 𓊃𓀀𓏤 | ← | 
| line count | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | ← | 
| translation | Anfang (von Sprüchen etc.) | Spruch | von [Genitiv] | auflegen; auftragen | Heilmittel (allg.) | auf | Körperteil | jeder; irgendein | von [Genitiv] | Mann | ← | 
| lemma | ḥꜣ.t-ꜥ-m | rʾ | n.j | wꜣḥ | pẖr.t | ḥr | ꜥ.t | nb | n.j | z | ← | 
| AED ID | 100510 | 92560 | 850787 | 43010 | 61950 | 107520 | 854495 | 81660 | 850787 | 125010 | ← | 
| part of speech | substantive | substantive | adjective | verb | substantive | preposition | substantive | adjective | adjective | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | ← | ||||||||||
| genus | masculine | masculine | feminine | feminine | feminine | feminine | masculine | ← | |||
| pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||
| inflection | infinitive | ← | |||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | |||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Anfang eines Spruches für das Auftragen eines Heilmittels auf jeden Körperteil eines Mannes:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License