token | oraec203-1-1 | oraec203-1-2 | oraec203-1-3 | oraec203-1-4 | oraec203-1-5 | oraec203-1-6 | oraec203-1-7 | oraec203-1-8 | oraec203-1-9 | oraec203-1-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥꜣ,t-ꜥ-m | rʾ | n | wꜣḥ | pẖr,t | ḥr | ꜥ,t | nb.t | n.t | s | ← |
hiero | 𓄂𓂝𓅓 | 𓂋𓏤 | 𓈖 | 𓎝𓎛𓏛 | 𓄲𓂋𓏏𓈒𓏥 | 𓁷𓏤 | 𓂝𓏏𓄹𓄹𓄹 | 𓎟𓏏 | 𓈖𓏏 | 𓊃𓀀𓏤 | ← |
line count | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | ← |
translation | Anfang (von Sprüchen etc.) | Spruch | von [Genitiv] | auflegen; auftragen | Heilmittel (allg.) | auf | Körperteil | jeder; irgendein | von [Genitiv] | Mann | ← |
lemma | ḥꜣ.t-ꜥ-m | rʾ | n.j | wꜣḥ | pẖr.t | ḥr | ꜥ.t | nb | n.j | z | ← |
AED ID | 100510 | 92560 | 850787 | 43010 | 61950 | 107520 | 854495 | 81660 | 850787 | 125010 | ← |
part of speech | substantive | substantive | adjective | verb | substantive | preposition | substantive | adjective | adjective | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | ← | ||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | feminine | feminine | feminine | masculine | ← | |||
pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | infinitive | ← | |||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Anfang eines Spruches für das Auftragen eines Heilmittels auf jeden Körperteil eines Mannes:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License