oraec203-11

token oraec203-11-1 oraec203-11-2 oraec203-11-3 oraec203-11-4 oraec203-11-5 oraec203-11-6 oraec203-11-7 oraec203-11-8 oraec203-11-9 oraec203-11-10 oraec203-11-11 oraec203-11-12 oraec203-11-13 oraec203-11-14 oraec203-11-15 oraec203-11-16
written form ḏi̯ =f ꜣḫ n rḫ.w.pl-(j)ḫ,t.pl n swn,w.pl jm,j.w.pl-ḫt,pl =f r wḥꜥ mrr nṯr sꜥnḫ =f sw
hiero 𓂞 𓆑 𓅜𓐍𓏛 𓈖 𓂋𓐍𓅱𓏛𓏥𓐍𓏏𓏛𓏥 𓈖 𓌕𓏌𓏤𓀀𓏥 𓏶𓅓𓅱𓏥𓆱𓐍𓏏𓂻𓀀𓏥 𓆑 𓂋 𓊠𓂝𓍢𓂡 𓌸𓂋𓂋𓅱𓀁 𓊹𓅆 𓋴𓋹𓈖𓐍 𓆑 𓇓𓅱
line count [1,9] [1,9] [1,9] [1,9] [1,9] [1,9] [1,9] [1,9] [1,9] [1,10] [1,10] [1,10] [1,10] [1,10] [1,10] [1,10]
translation geben [Suffix Pron. sg.3.m.] Macht; Zauberkraft hin zu Gelehrter hin zu Arzt befindlich hinter [Suffix Pron. sg.3.m.] um zu (final) erlösen wünschen Gott leben lassen [Suffix Pron. sg.3.m.] ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
lemma rḏi̯ =f ꜣḫ.w n rḫ-jḫ.t n zwn.w jm.j-ḫt =f r wḥꜥ mri̯ nṯr sꜥnḫ =f sw
AED ID 851711 10050 253 78870 95710 78870 130260 25760 10050 91900 48760 72470 90260 128910 10050 129490
part of speech verb pronoun substantive preposition substantive preposition epitheton_title adjective pronoun preposition verb verb substantive verb pronoun pronoun
name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural plural plural singular singular
epitheton title
morphology prefixed
inflection suffixConjugation infinitive relativeform suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-lit verb_3-inf verb_caus_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: er pflegt den Gelehrten (und) den Ärzten, die in seinem Gefolge sind, Wirkungsmacht zu geben, um den zu erlösen, (von) dem der Gott will, dass er (d.h. der Heiler) ihn leben lässt.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License