| token | oraec2030-1-1 | oraec2030-1-2 | oraec2030-1-3 | oraec2030-1-4 | oraec2030-1-5 | oraec2030-1-6 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ky | rʾ | n | mꜣḥ,w | n | mꜣꜥ-ḫrw | ← |
| hiero | ← | ||||||
| line count | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | ← |
| translation | anderer | Spruch | [Gen.] | Kranz | [Gen.] | Rechtfertigung | ← |
| lemma | ky | rʾ | n.j | mꜣḥ | n.j | mꜣꜥ-ḫrw | ← |
| AED ID | 163760 | 92560 | 850787 | 67240 | 850787 | 66740 | ← |
| part of speech | adjective | substantive | adjective | substantive | adjective | substantive | ← |
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | ← | ||||||
| numerus | substantive_masc | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | ← | ||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | ← | ||||||
| status | ← |
Translation: Anderer Spruch für den Kranz der Rechtfertigung:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License