token | oraec2030-20-1 | oraec2030-20-2 | oraec2030-20-3 | oraec2030-20-4 | oraec2030-20-5 | oraec2030-20-6 | oraec2030-20-7 | oraec2030-20-8 | oraec2030-20-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | pri̯(.t) | pw | m | ḫ,t | m | šs-mꜣꜥ | ḥḥ | n | zp | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | ← |
translation | herauskommen, herausgehen | [im Nominalsatz] | in, am [temporal] | Feuer | etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen | etwas wirklich Treffliches | Million | [Gen.] | Mal | ← |
lemma | pri̯ | pw | m | ḫ.t | m | šs-mꜣꜥ | ḥḥ | n.j | zp | ← |
AED ID | 60920 | 851517 | 64360 | 113020 | 64360 | 851592 | 109250 | 850787 | 854543 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | substantive | adjective | substantive | ← |
name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||
voice | ← | |||||||||
genus | ← | |||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||
numerus | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | ← | |||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||
status | ← |
Translation: Das bedeutet aus der Flamme zu entkommen als etwas millionenfach wirksam Erwiesenes.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License