token | oraec204-3-1 | oraec204-3-2 | oraec204-3-3 | oraec204-3-4 | oraec204-3-5 | oraec204-3-6 | oraec204-3-7 | oraec204-3-8 | oraec204-3-9 | oraec204-3-10 | oraec204-3-11 | oraec204-3-12 | oraec204-3-13 | oraec204-3-14 | oraec204-3-15 | oraec204-3-16 | oraec204-3-17 | oraec204-3-18 | oraec204-3-19 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | jni̯.n | =(j) | n | =k | ḫꜣs,t.pl | nb.t | ⸢jm,j⸣.t | Tꜣ-Ztj | ẖr | [ṯb,tj] | =[k] | ⸢nṯr⸣ | pn | nfr | nb | ꜥnḫ | wꜣs | ḏ,t | ← |
hiero | 𓏎𓈖 | 𓈖 | 𓎡 | 𓈉𓈉𓈉 | 𓎟𓏏 | 𓏶𓏏 | 𓇾�𓏏𓈉 | 𓌨 | 𓊹 | 𓊪𓈖 | 𓄤 | 𓎟 | 𓋹 | 𓌀 | 𓆓𓏏𓇾 | ← | ||||
line count | [A.3] | [A.3] | [A.3] | [A.3] | [A.3] | [A.3] | [A.4] | [A.4] | [A.4] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | ← | |
translation | bringen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Fremdland | alle | befindlich in (lokal) | Nubien | unter (lokal) | Sohle (des Fußes) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Gott | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | vollkommen | Herr | Leben | Herrschaft | ewig, ewiglich | ← | |
lemma | jni̯ | =j | n | =k | ḫꜣs.t | nb | jm.j | Tꜣ-Ztj | ẖr | ṯbw.t | =k | nṯr | pn | nfr | nb | ꜥnḫ | wꜣs | ḏ.t | ← | |
AED ID | 26870 | 10030 | 78870 | 10110 | 114300 | 81660 | 25130 | 169280 | 850794 | 175160 | 10110 | 90260 | 59920 | 550034 | 81650 | 38540 | 43300 | 181401 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | adjective | adjective | entity_name | preposition | substantive | pronoun | substantive | pronoun | adjective | substantive | substantive | substantive | adverb | ← | |
name | place_name | ← | ||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||||||
genus | feminine | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||||||
numerus | plural | plural | plural | dual | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Hiermit bringe ich dir alle Fremdländer, die innerhalb von Ta-Seti sind, unter [deine Fußsohlen], du vollkommener Gott, Herr von Leben und Macht, ewiglich.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License