token | oraec2042-1-1 | oraec2042-1-2 | oraec2042-1-3 | oraec2042-1-4 | oraec2042-1-5 | oraec2042-1-6 | oraec2042-1-7 | oraec2042-1-8 | oraec2042-1-9 | oraec2042-1-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | rʾ | n | pri̯.t | m | hrw | jn | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | ḏd | =f | ← |
hiero | ← | ||||||||||
line count | [559] | [559] | [559] | [559] | [559] | [559] | [559] | [559] | [559] | ← | |
translation | Spruch | [Genitiv] | herauskommen, herausgehen | in, am [temporal] | Tag | durch, seitens jmds. | gerechtfertigt, Seliger | sagen | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ← | |
lemma | rʾ | n.j | pri̯ | m | hrw | jn | mꜣꜥ-ḫrw | ḏd | =f | ← | |
AED ID | 92560 | 850787 | 60920 | 64360 | 99060 | 26660 | 66750 | 185810 | 10050 | ← | |
part of speech | substantive | adjective | verb | preposition | substantive | preposition | substantive | verb | pronoun | ← | |
name | ← | ||||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | ← | ||||||||||
genus | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | ← | ||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | ||||||||
status | ← |
Translation: Spruch zum Herausgehen bei Tage durch NN, gerechtfertigt, er sage:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License