token | oraec2042-2-1 | oraec2042-2-2 | oraec2042-2-3 | oraec2042-2-4 | oraec2042-2-5 | oraec2042-2-6 | oraec2042-2-7 | oraec2042-2-8 | oraec2042-2-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j:nḏ-ḥr | =k | nṯr | pw | ꜥꜣ | n,tj | m | mr | tn!! | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [559] | [559] | [559] | [559] | [559] | [559] | [560] | [560] | [560] | ← |
translation | jmdn. begrüßen, jmdm. huldigen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | der große Gott (Gott) | dieser, [pron. dem. masc. sg.] | groß, viel, lang, alt, erhaben | [Relativum] | in | Kanal | dieser, [pron. dem. fem. sg.] | ← |
lemma | nḏ | =k | nṯr-ꜥꜣ | pw | ꜥꜣ | n.tj | m | mr | tn | ← |
AED ID | 854522 | 10110 | 90360 | 851517 | 450158 | 89850 | 64360 | 71840 | 172360 | ← |
part of speech | verb | pronoun | epitheton_title | pronoun | adjective | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||
voice | ← | |||||||||
genus | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||
numerus | substantive_masc | ← | ||||||||
epitheton | epith_god | ← | ||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | ← | |||||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_2-lit | ← | ||||||||
status | ← |
Translation: Sei gegrüßt, du Großer Gott, der in diesem Gewässer ist!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License