| token | oraec2042-4-1 | oraec2042-4-2 | oraec2042-4-3 | oraec2042-4-4 | oraec2042-4-5 | oraec2042-4-6 | oraec2042-4-7 | oraec2042-4-8 | oraec2042-4-9 | oraec2042-4-10 | oraec2042-4-11 | oraec2042-4-12 | oraec2042-4-13 | oraec2042-4-14 | oraec2042-4-15 | oraec2042-4-16 | oraec2042-4-17 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nḥm | =k | wj | m-ꜥ | nfꜣ | ḥfꜣ,w.pl | n,tj(.w) | m | Rʾ-sṯꜣ,w | ꜥnḫ.yw | m | ḥr | r(m)ṯ.pl | sꜥm.yw | m | znf | =sn | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||||
| line count | [560] | [560] | [560] | [560] | [560] | [560] | [561] | [561] | [561] | [561] | [561] | [561] | [561] | [561] | [561] | [561] | [561] | ← | 
| translation | retten | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | mich [Enkl. Pron. sg.1.c] | von (jmdm. empfangen, erbitten), vor (jmdm. retten) | Jenes, [pron. dem. pl.] | Schlange | [Relativum] | in | ON/Rosetau | leben, lebendig sein | mittels, durch [instr.] | Gesicht | Mensch, Mann | verschlucken | partitiv] | Blut | ihr [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← | 
| lemma | nḥm | =k | wj | m-ꜥ | nfꜣ | ḥfꜣ.w | n.tj | m | Rʾ-sṯꜣ.w | ꜥnḫ | m | ḥr | rmṯ | sꜥm | m | znf | =sn | ← | 
| AED ID | 86430 | 10110 | 44000 | 851449 | 83340 | 104390 | 89850 | 64360 | 93110 | 38530 | 64360 | 107510 | 94530 | 128840 | 64360 | 137250 | 10100 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | pronoun | preposition | pronoun | substantive | pronoun | preposition | entity_name | verb | preposition | substantive | substantive | verb | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | place_name | ← | ||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||
| voice | ← | |||||||||||||||||
| genus | ← | |||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_caus_2-lit | ← | ||||||||||||||
| status | ← | 
Translation: Mögest du mich vor diesen retten, den Schlangen, die in Rosetau sind, die vom Gesicht der Menschen leben und von ihrem Blut trinken!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License