token | oraec2045-1-1 | oraec2045-1-2 | oraec2045-1-3 | oraec2045-1-4 | oraec2045-1-5 | oraec2045-1-6 | oraec2045-1-7 | oraec2045-1-8 | oraec2045-1-9 | oraec2045-1-10 | oraec2045-1-11 | oraec2045-1-12 | oraec2045-1-13 | oraec2045-1-14 | oraec2045-1-15 | oraec2045-1-16 | oraec2045-1-17 | oraec2045-1-18 | oraec2045-1-19 | oraec2045-1-20 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nswt-bj,tj | nb-tꜣ,du | Nfr-kꜣ-Rꜥw-stp-n-Rꜥw | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | zꜣ-Rꜥw | Rꜥw-msi̯-sw-ḫꜥi̯-m-Wꜣs,t-mrr-Jmn | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | ḏi̯ | ꜥnḫ | ḏ,t | r-nḥḥ | mj | jtj | =f | Rꜥw | m | p,t | m | ḥr,t | rꜥw-nb | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||
line count | [rt.1] | [rt.1] | [rt.1] | [rt.1] | [rt.1] | [rt.1] | [rt.2] | [rt.2] | [rt.2] | [rt.2] | [rt.2] | [rt.2] | [rt.2] | [rt.2] | [rt.2] | [rt.2] | [rt.2] | [rt.2] | [rt.2] | [rt.2] | ← |
translation | König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur) | Herr der Beiden Länder (Könige) | [Thronname Ramses' IX] | l.h.g. (Abk.) | Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur) | Ramses-chai-em-Waset-merer-Imen | l.h.g. (Abk.) | geben | Leben | ewig, ewiglich | ewiglich | wie | Vater | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Re | in | Himmel | in | Himmel | täglich | ← |
lemma | nswt-bj.tj | nb-Tꜣ.wj | Nfr-kꜣ-Rꜥw-stp-n-Rꜥw | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | zꜣ-Rꜥw | Rꜥw-ms-sw-ḫꜥ-m-Wꜣs.t-mrr-Jmn | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | rḏi̯ | ꜥnḫ | ḏ.t | mj | jtj | =f | Rꜥw | m | p.t | m | ḥr.t | rꜥw-nb | ← | |
AED ID | 88060 | 400038 | 853266 | 400004 | 126020 | 853268 | 400004 | 851711 | 38540 | 181401 | 850796 | 32820 | 10050 | 400015 | 64360 | 58710 | 64360 | 107670 | 93320 | ← | |
part of speech | substantive | epitheton_title | entity_name | adjective | epitheton_title | entity_name | adjective | verb | substantive | adverb | unknown | preposition | substantive | pronoun | entity_name | preposition | substantive | preposition | substantive | adverb | ← |
name | kings_name | kings_name | gods_name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||
voice | passive | ← | |||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | feminine | ← | ||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||
epitheton | epith_king | epith_king | ← | ||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||
inflection | participle | ← | |||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | ← | |||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: 〈An den〉 König von Ober und Unterägypten: Neferka-Re-setep, l.h.g. Sohn des Re: Ra-mesi-su-cha-em-Waset, l.h.g., dem Leben gegeben ewig und ewiglich, wie täglich seinem Vater Re im Pet-Himmel und im Heret-Himmel.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License