| token | oraec2052-11-1 | oraec2052-11-2 | oraec2052-11-3 | oraec2052-11-4 | β |
|---|---|---|---|---|---|
| written form | sαΈ«m | =f | m | nw,(y)t | β |
| hiero | ππ | π | π | οΏ½πππ― | β |
| line count | [38] | [38] | [38] | [38] | β |
| translation | Macht haben (ΓΌber) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [idiomatisch mit Verben verbunden] | Flut | β |
| lemma | sαΈ«m | =f | m | nw.yt | β |
| AED ID | 851679 | 10050 | 64360 | 81260 | β |
| part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | β |
| name | β | ||||
| number | β | ||||
| voice | active | β | |||
| genus | feminine | β | |||
| pronoun | personal_pronoun | β | |||
| numerus | singular | β | |||
| epitheton | β | ||||
| morphology | β | ||||
| inflection | suffixConjugation | β | |||
| adjective | β | ||||
| particle | β | ||||
| adverb | β | ||||
| verbal class | verb_3-lit | β | |||
| status | st_absolutus | β |
Translation: Er verfΓΌgt ΓΌber Wasserflut.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License