oraec2053-3

token oraec2053-3-1 oraec2053-3-2 oraec2053-3-3 oraec2053-3-4 oraec2053-3-5 oraec2053-3-6 oraec2053-3-7 oraec2053-3-8 oraec2053-3-9 oraec2053-3-10 oraec2053-3-11 oraec2053-3-12 oraec2053-3-13 oraec2053-3-14 oraec2053-3-15 oraec2053-3-16 oraec2053-3-17 oraec2053-3-18
written form jr nꜣ h[ꜣ]⸢b.⸣n =t ḥr =s [...] jri̯⸮.t? pꜣ [wḥ]m,w r pꜣ jṯꜣ m =t ⸢ḥr⸣ j⸢r,j⸣ pw
hiero
line count [1] [1] [1] [1] [1] [1] [2] [2] [3] [3] [3] [4] [4] [4] [5] [5] [5]
translation was anbetrifft (Hervorhebungspartikel) diese [Dem.Pron. pl.c] aussenden du wegen sie machen dieser [Dem.Pron. sg.m.] Sprecher bezüglich dieser [Dem.Pron. sg.m.] Dieb siehe! du Ansicht zugehörig zu [Kopula]
lemma jr nꜣ hꜣb =ṯ ḥr =s jri̯ pꜣ wḥm.w r pꜣ jṯꜣ m =ṯ ḥr jr.j pw
AED ID 851427 851623 97580 10120 107520 10090 851809 851446 48540 91900 851446 33540 64440 10120 107510 851428 851517
part of speech preposition pronoun verb pronoun preposition pronoun verb pronoun substantive preposition pronoun substantive particle pronoun substantive adjective pronoun
name
number
voice
genus feminine masculine masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection relativeform
adjective nisbe_adjective_preposition
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Was dieses(Pl.) anbetrifft, weswegen du ausgesandt hast [...] dem, was dieser Sprecher bezüglich dieses Diebes getan hat - das war auch die entsprechende Anweisung.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License