| token | oraec2059-1-1 | oraec2059-1-2 | oraec2059-1-3 | oraec2059-1-4 | oraec2059-1-5 | oraec2059-1-6 | oraec2059-1-7 | oraec2059-1-8 | oraec2059-1-9 | oraec2059-1-10 | oraec2059-1-11 | oraec2059-1-12 | oraec2059-1-13 | oraec2059-1-14 | oraec2059-1-15 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | zẖꜣ(,w) | ẖr,j-ḥꜣb,t | Wr-Nm,tj | ḥr | nḏ | ḫr,t | n | ḥr,j-ḥmw,wt | Ḥy | m | ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) | m | ḥz(w,)t | Jmn-Rꜥw | nswt-nṯr,pl | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||
| line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← | 
| translation | Schreiber | Vorlesepriester | Wer-Nemti | [Bildungselement des Präsens I] | begrüßen | Angelegenheit | hin zu | Oberster der Handwerkerschaft | PN/m+f | [modal] | Leben, Heil, Gesundheit | [modal] | Gunst | Amun-Re | König der Götter (Amun u.a. Götter) | ← | 
| lemma | zẖꜣ.w | ẖr.j-ḥꜣb.t | Wr-Nm.tj | ḥr | nḏ | ḫr.t | n | ḥr.j-ḥmw.wt | Ḥy | m | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | m | ḥzw.t | Jmn-Rꜥw | nswt-nṯr.w | ← | 
| AED ID | 550055 | 124340 | 852593 | 107520 | 90910 | 854534 | 78870 | 852595 | 600114 | 64360 | 550035 | 64360 | 109800 | 500004 | 550228 | ← | 
| part of speech | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | preposition | verb | substantive | preposition | epitheton_title | entity_name | preposition | substantive | preposition | substantive | entity_name | epitheton_title | ← | 
| name | person_name | person_name | gods_name | ← | ||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||
| voice | ← | |||||||||||||||
| genus | feminine | ← | ||||||||||||||
| pronoun | ← | |||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
| epitheton | title | title | title | epith_god | ← | |||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||
| inflection | infinitive | ← | ||||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | ||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | ← | 
Translation: Der Schreiber und Vorlesepriester Wer-nemti begrüßt den Obersten der Handwerker Hy: In Leben, Heil und Gesundheit, in der Gunst des Amun-Re, des Königs der Götter.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License