oraec206-20

token oraec206-20-1 oraec206-20-2 oraec206-20-3 oraec206-20-4 oraec206-20-5 oraec206-20-6 oraec206-20-7 oraec206-20-8 oraec206-20-9 oraec206-20-10 oraec206-20-11 oraec206-20-12 oraec206-20-13 oraec206-20-14 oraec206-20-15 oraec206-20-16 oraec206-20-17 oraec206-20-18 oraec206-20-19 oraec206-20-20 oraec206-20-21 oraec206-20-22 oraec206-20-23
written form [...] [⸮hr?]w m ḥwn pwj sṯi̯{.t} m jr,w =f pri̯ m ẖ,t ⸢mw,t⸣ =f nn ꜣb,w ḥtp m ⸢ẖnw⸣ =s r ⸢nw⸣ [=f]
hiero [⯑] 𓅓 𓎛𓀔𓀭 𓊪𓅱𓇋𓇋 𓄜𓏏𓏏 𓅓 𓇋𓁹𓂋𓅱𓏥𓏛 𓆑 𓉐𓂋𓂻 𓐛 𓄡𓏏𓏤 [⯑] 𓆑 𓂜𓈖 [⯑] 𓊵𓏏𓊪 𓐛 𓄚𓈖𓏌𓉐 𓊃 𓂋 𓈖𓏌𓅱
line count [K.12] [K.12] [K.12] [K.12] [K.12] [K.12] [K.13] [K.13] [K.13] [K.13] [K.13] [K.13] [K.13] [K.13] [K.13] [K.13] [K.13] [K.13] [K.13] [K.13] [K.13] [K.13]
translation Tag in (Zustand) Jüngling dieser [Dem.Pron. sg.m.] strahlen durch (etwas) Geschöpf [Suffix Pron. sg.3.m.] herauskommen aus Leib Mutter [Suffix Pron. sg.3.m.] [Negationswort, systematisch unterschieden von n] das Aufhören (zu tun) untergehen in Inneres [Suffix Pron.sg.3.f.] zu (temp.) Zeit [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma hrw m ḥwn.w pwy sti̯ m jr.w =f pri̯ m ẖ.t mw.t =f nn ꜣb.w ḥtp m ẖnw =s r nw =f
AED ID 99060 64360 103020 851522 854553 64360 29610 10050 60920 64360 122080 69040 10050 851961 79 111230 64360 854537 10090 91900 80840 10050
part of speech substantive preposition substantive pronoun verb preposition substantive pronoun verb preposition substantive substantive pronoun particle substantive verb preposition substantive pronoun preposition substantive pronoun
name
number
voice active active active
genus masculine masculine masculine masculine feminine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection participle participle participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_constructus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis

Translation: ...am Tag(?), wenn dieser Jüngling, der als sein Geschöpf erstrahlt, herauskommt aus dem Leib seiner Mutter - ohne Unterlaß - und wieder untergeht darin zu [seiner] ⸢Zeit.⸣

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License