oraec2062-3

token oraec2062-3-1 oraec2062-3-2 oraec2062-3-3 oraec2062-3-4 oraec2062-3-5 oraec2062-3-6 oraec2062-3-7 oraec2062-3-8 oraec2062-3-9 oraec2062-3-10 oraec2062-3-11 oraec2062-3-12 oraec2062-3-13 oraec2062-3-14 oraec2062-3-15 oraec2062-3-16 oraec2062-3-17 oraec2062-3-18 oraec2062-3-19 oraec2062-3-20 oraec2062-3-21 oraec2062-3-22 oraec2062-3-23 oraec2062-3-24 oraec2062-3-25 oraec2062-3-26 oraec2062-3-27
written form ky swḏꜣ n ⸢p⸣[ꜣy] [=j] [nb] r-n,tj tw=n ḥr bꜣk pꜣ rʾ-ꜥ-bꜣk,w ꜥꜣ n pr-ꜥꜣ m-šs ⸢jqr⸣ m jri̯ nfr m jri̯ mnḫ [...] m kꜣ,t.pl ⸢nḥḥ⸣
hiero
line count [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3]
translation anderer Mitteilung hin zu [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.1.c.] Herr wie folgt wir [Präs.I-Pron. pl.1.c.] [Bildungselement des Präsens I] arbeiten der [Artikel sg.m.] Arbeit groß für (jmd.) Pharao ("großes Haus") vorzüglich ordentlich als (Art und Weise) machen vollkommen als (Art und Weise) machen trefflich als (Art und Weise) Arbeit Ewigkeit
lemma ky swḏꜣ n pꜣy= =j nb r-n.tj tw=n ḥr bꜣk pꜣ rʾ-ꜥ-bꜣk.w ꜥꜣ n pr-ꜥꜣ m-šs jqr m jri̯ nfr m jri̯ mnḫ m kꜣ.t nḥḥ
AED ID 163760 852937 78870 550021 10030 81650 850953 851207 107520 53800 851446 93310 450158 78870 60430 600392 400077 64360 851809 550034 64360 851809 400110 64360 163010 86570
part of speech adjective substantive preposition pronoun pronoun substantive particle pronoun preposition verb pronoun substantive adjective preposition substantive adverb adverb preposition verb adjective preposition verb adjective preposition substantive substantive
name
number
voice
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular plural singular
epitheton
morphology
inflection infinitive infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_constructus st_absolutus

Translation: Eine weitere Mitteilung an meinen Herrn darüber ist es, daß wir für den Pharao sehr ordentlich arbeiten in vollkommener Arbeit und in vortrefflicher Arbeit [als] Arbeit der Ewigkeit.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License