token | oraec2062-3-1 | oraec2062-3-2 | oraec2062-3-3 | oraec2062-3-4 | oraec2062-3-5 | oraec2062-3-6 | oraec2062-3-7 | oraec2062-3-8 | oraec2062-3-9 | oraec2062-3-10 | oraec2062-3-11 | oraec2062-3-12 | oraec2062-3-13 | oraec2062-3-14 | oraec2062-3-15 | oraec2062-3-16 | oraec2062-3-17 | oraec2062-3-18 | oraec2062-3-19 | oraec2062-3-20 | oraec2062-3-21 | oraec2062-3-22 | oraec2062-3-23 | oraec2062-3-24 | oraec2062-3-25 | oraec2062-3-26 | oraec2062-3-27 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ky | swḏꜣ | n | ⸢p⸣[ꜣy] | [=j] | [nb] | r-n,tj | tw=n | ḥr | bꜣk | pꜣ | rʾ-ꜥ-bꜣk,w | ꜥꜣ | n | pr-ꜥꜣ | m-šs | ⸢jqr⸣ | m | jri̯ | nfr | m | jri̯ | mnḫ | [...] | m | kꜣ,t.pl | ⸢nḥḥ⸣ | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||
line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← | |
translation | anderer | Mitteilung | hin zu | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Herr | wie folgt | wir [Präs.I-Pron. pl.1.c.] | [Bildungselement des Präsens I] | arbeiten | der [Artikel sg.m.] | Arbeit | groß | für (jmd.) | Pharao ("großes Haus") | vorzüglich | ordentlich | als (Art und Weise) | machen | vollkommen | als (Art und Weise) | machen | trefflich | als (Art und Weise) | Arbeit | Ewigkeit | ← | |
lemma | ky | swḏꜣ | n | pꜣy= | =j | nb | r-n.tj | tw=n | ḥr | bꜣk | pꜣ | rʾ-ꜥ-bꜣk.w | ꜥꜣ | n | pr-ꜥꜣ | m-šs | jqr | m | jri̯ | nfr | m | jri̯ | mnḫ | m | kꜣ.t | nḥḥ | ← | |
AED ID | 163760 | 852937 | 78870 | 550021 | 10030 | 81650 | 850953 | 851207 | 107520 | 53800 | 851446 | 93310 | 450158 | 78870 | 60430 | 600392 | 400077 | 64360 | 851809 | 550034 | 64360 | 851809 | 400110 | 64360 | 163010 | 86570 | ← | |
part of speech | adjective | substantive | preposition | pronoun | pronoun | substantive | particle | pronoun | preposition | verb | pronoun | substantive | adjective | preposition | substantive | adverb | adverb | preposition | verb | adjective | preposition | verb | adjective | preposition | substantive | substantive | ← | |
name | ← | |||||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | plural | singular | ← | |||||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | infinitive | infinitive | ← | ||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: Eine weitere Mitteilung an meinen Herrn darüber ist es, daß wir für den Pharao sehr ordentlich arbeiten in vollkommener Arbeit und in vortrefflicher Arbeit [als] Arbeit der Ewigkeit.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License