token | oraec2064-2-1 | oraec2064-2-2 | oraec2064-2-3 | oraec2064-2-4 | oraec2064-2-5 | oraec2064-2-6 | oraec2064-2-7 | oraec2064-2-8 | oraec2064-2-9 | oraec2064-2-10 | oraec2064-2-11 | oraec2064-2-12 | oraec2064-2-13 | oraec2064-2-14 | oraec2064-2-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | hꜣb | pw | r | rḏi̯.t | rḫ | =tw | r | ꜥḥ | ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) | Mr(,y)-Mꜣꜥ,t | ꜣḫ,t.j | n,t(j) | Rꜥw | j:m | =st | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||
line count | [5.6] | [5.6] | [5.6] | [5.6] | [5.6] | [5.6] | [5.6] | [5.6] | [5.6] | [5.6] | [5.7] | [5.7] | [5.7] | [5.7] | [5.7] | ← |
translation | Sendung | [Zweitnomen (zweigliedriger NS)] | um zu (final) | veranlassen | wissen | [Suffix Pron. sg.3.c.] | zu (lok.) | Palast | l.h.g. (Abk.) | Mery-Maat (Palast des Merenptah) | Horizont (bildl. für Palast, Tempel, Grab) | der welcher (invariabel) | Re | in | [Suffix Pron. sg.3.f.] | ← |
lemma | hꜣb | pw | r | rḏi̯ | rḫ | =tw | r | ꜥḥ | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | Mr.y-Mꜣꜥ.t | ꜣḫ.t | n.tj | Rꜥw | m | =st | ← |
AED ID | 550085 | 851517 | 91900 | 851711 | 95620 | 170100 | 91900 | 39850 | 400004 | 853119 | 227 | 89850 | 400015 | 64360 | 851173 | ← |
part of speech | substantive | pronoun | preposition | verb | verb | pronoun | preposition | substantive | adjective | entity_name | substantive | pronoun | entity_name | preposition | pronoun | ← |
name | org_name | gods_name | ← | |||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||
genus | masculine | feminine | ← | |||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | ||||||||||||||
inflection | infinitive | suffixConjugation | ← | |||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_2-lit | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Eine Sendung ist das, damit man informiert ist, zum Palast, l.h.g. (namens) Mery-Maat, dem Horizont (=Palast) in welchen Re ist:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License