oraec2065-4

token oraec2065-4-1 oraec2065-4-2 oraec2065-4-3 oraec2065-4-4 oraec2065-4-5 oraec2065-4-6 oraec2065-4-7 oraec2065-4-8 oraec2065-4-9 oraec2065-4-10 oraec2065-4-11 oraec2065-4-12 oraec2065-4-13 oraec2065-4-14 oraec2065-4-15 oraec2065-4-16 oraec2065-4-17 oraec2065-4-18 oraec2065-4-19 oraec2065-4-20 oraec2065-4-21 oraec2065-4-22 oraec2065-4-23 oraec2065-4-24 oraec2065-4-25
written form jr nꜣ hꜣb.n =k ḥr =s r-ḏd ḏi̯.tw n =j ꜥq,w n ⸢z⸣ [...] k [...] pꜣ pẖr hꜣ(,w) js pw mj jr.t [...] jr(,w)
hiero
line count [VS;4] [VS;4] [VS;4] [VS;4] [VS;4] [VS;4] [VS;4] [VS;4] [VS;4] [VS;4] [VS;4] [VS;4] [VS;4] [VS;4] [VS;4] [VS;4] [VS;4] [VS;4] [VS;4] [VS;4] [VS;4] [VS;5]
translation was anbetrifft diese [Dem.Pron. pl.c] schicken [Suffix Pron. sg.2.m.] deswegen [Suffix Pron.sg.3.f.] [zur Einleitung der dir. Rede] geben [Dat.] [Suffix Pron. sg.1.c.] Einkünfte [Gen.] Mann [Bestandteil eines zerstörten Wortes] dieser [Dem.Pron. sg.m.] Landbezirk Dienstpflicht [verstärkende Partikel] es ist wie verrichten Pflicht
lemma jr nꜣ hꜣb =k ḥr =s r-ḏd rḏi̯ n =j ꜥq.w n.j z pꜣ pẖr hꜣ.w js pw mj jri̯ jr.w
AED ID 851427 851623 97580 10110 107520 10090 859134 851711 78870 10030 41470 850787 125010 851446 61910 97260 31130 851517 850796 851809 29600
part of speech preposition pronoun verb pronoun preposition pronoun particle verb preposition pronoun substantive adjective substantive unknown pronoun substantive substantive particle pronoun preposition verb substantive
name
number
voice passive
genus masculine masculine masculine masculine masculine feminine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun
numerus plural singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology tw-morpheme
inflection relativeform suffixConjugation relativeform
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_irr verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Was dieses(Pl.) angeht, weswegen du geschickt hast mit den Worten: Mögen mir die Einkünfte des Mannes(?) gegeben werden ... (zum?) Landbezirk' - dieses ist eine Dienstpflicht, wie (alles?) das, was verrichtet wird ... als Pflicht(?).

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License