oraec2079-3

token oraec2079-3-1 oraec2079-3-2 oraec2079-3-3 oraec2079-3-4 oraec2079-3-5 oraec2079-3-6 oraec2079-3-7 oraec2079-3-8 oraec2079-3-9 oraec2079-3-10 oraec2079-3-11 oraec2079-3-12 oraec2079-3-13 oraec2079-3-14 oraec2079-3-15 oraec2079-3-16 oraec2079-3-17 oraec2079-3-18 oraec2079-3-19 oraec2079-3-20 oraec2079-3-21 oraec2079-3-22 oraec2079-3-23 oraec2079-3-24 oraec2079-3-25
written form swḏꜣ-jb pw n nb ꜥnḫ-wḏꜣ-⸢s(nb)⸣ ḥr [rḏi̯.t] [...] m ḥr ḏrḏ(r).j m hrw [...] ⸮[ḏr]ḏr.w? [...] ⸮wꜥb? [...] Wꜣḥ m rnp,t-zp 1 ꜣbd 4 [...]
hiero
line count [i;4] [i;4] [i;4] [i;4] [i;4] [i;5] [i;5] [i;5] [i;5] [i;5] [i;6] [i;6] [i;6] [i;7] [i;7] [i;7] [i;7] [i;7] [i;7] [i;7]
translation Mitteilung (in Briefformeln) [Zweitnomen i. NS)] [Dativ: Richtung] Herr l.h.g. (Abk.) in Hinsicht auf (Bezug) veranlassen in Hinsicht auf (Bezug) feindlich handeln im Tag feindlich handeln Wah im Regierungsjahr [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] Monat [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
lemma swḏꜣ-jb pw n nb ꜥnḫ-wḏꜣ-snb ḥr rḏi̯ ḥr ḏrḏr m hrw ḏrḏr Wꜣḥ m rnp.t-zp 1...n ꜣbd 1...n
AED ID 550025 851517 78870 81650 400004 107520 851711 107520 600474 64360 99060 600474 400669 64360 850581 850814 93 850814
part of speech substantive pronoun preposition substantive adjective preposition verb preposition verb preposition substantive verb entity_name preposition substantive numeral substantive numeral
name person_name
number cardinal cardinal
voice
genus masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_4-lit verb_4-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Eine Mitteilung ist es an den Herrn, l.h.g. über das [Veranlassen] ... ? bezüglich des Frevelns am Tag ... feindlich handeln(?) ... ? ... Wah im Regierungsjahr 1, 4. Monat der ...

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License