| token | oraec2082-2-1 | oraec2082-2-2 | oraec2082-2-3 | oraec2082-2-4 | oraec2082-2-5 | oraec2082-2-6 | oraec2082-2-7 | oraec2082-2-8 | oraec2082-2-9 | oraec2082-2-10 | oraec2082-2-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḏi̯ | =sn | n | =k | ḥz(w),t | mrw,t | spd-ḥr | m | s,t | =k | nb.t | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||
| line count | [4] | [4] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | ← | 
| translation | geben | [Suffix Pron. pl.3.c.] | hin zu | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Gunst | Liebe | Aufmerksamkeit | in | Sitz | [Suffix Pron. sg.2.m.] | jeder | ← | 
| lemma | rḏi̯ | =sn | n | =k | ḥzw.t | mrw.t | spd-ḥr | m | s.t | =k | nb | ← | 
| AED ID | 851711 | 10100 | 78870 | 10110 | 109800 | 72650 | 400580 | 64360 | 854540 | 10110 | 81660 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | substantive | substantive | preposition | substantive | pronoun | adjective | ← | 
| name | ← | |||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||
| genus | feminine | feminine | feminine | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_irr | ← | ||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: Sie mögen dir Gunst, Liebe und Aufmerksamkeit an jedem Platz von dir geben.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License