token | oraec2082-2-1 | oraec2082-2-2 | oraec2082-2-3 | oraec2082-2-4 | oraec2082-2-5 | oraec2082-2-6 | oraec2082-2-7 | oraec2082-2-8 | oraec2082-2-9 | oraec2082-2-10 | oraec2082-2-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏi̯ | =sn | n | =k | ḥz(w),t | mrw,t | spd-ḥr | m | s,t | =k | nb.t | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [4] | [4] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | ← |
translation | geben | [Suffix Pron. pl.3.c.] | hin zu | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Gunst | Liebe | Aufmerksamkeit | in | Sitz | [Suffix Pron. sg.2.m.] | jeder | ← |
lemma | rḏi̯ | =sn | n | =k | ḥzw.t | mrw.t | spd-ḥr | m | s.t | =k | nb | ← |
AED ID | 851711 | 10100 | 78870 | 10110 | 109800 | 72650 | 400580 | 64360 | 854540 | 10110 | 81660 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | substantive | substantive | preposition | substantive | pronoun | adjective | ← |
name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||
genus | feminine | feminine | feminine | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||||
adjective | ← | |||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_irr | ← | ||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Sie mögen dir Gunst, Liebe und Aufmerksamkeit an jedem Platz von dir geben.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License