| token | oraec2085-2-1 | oraec2085-2-2 | oraec2085-2-3 | oraec2085-2-4 | oraec2085-2-5 | oraec2085-2-6 | oraec2085-2-7 | oraec2085-2-8 | oraec2085-2-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | pr.n(=j) | gr | r | Ḥw,t-nbw | tn | r-sꜣ | pr(=j) | r | Bhks | ← | 
| hiero | ← | |||||||||
| line count | K2 | K2 | K2 | K2 | K2 | K3 | K3 | K3 | K3 | ← | 
| translation | herausgehen | [Partikel] | nach | Hatnub | [pron. dem. fem. sg.] | nach(dem) | herausgehen | nach | Behekes | ← | 
| lemma | pri̯ | gr | r | Ḥw.t-nbw | tn | r-sꜣ | pri̯ | r | Bhks | ← | 
| AED ID | 60920 | 167730 | 91900 | 99900 | 172360 | 851453 | 60920 | 91900 | 401189 | ← | 
| part of speech | verb | particle | preposition | entity_name | pronoun | preposition | verb | preposition | entity_name | ← | 
| name | place_name | place_name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | active | active | ← | |||||||
| genus | ← | |||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | ← | |||||||||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | n-morpheme | ← | ||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | particle_enclitic | ← | ||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||
| status | ← | 
Translation: Ich ging doch heraus zu diesem Hatnub, nachdem ich nach Behekes gegangen war.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License