| token | oraec209-44-1 | oraec209-44-2 | oraec209-44-3 | oraec209-44-4 | oraec209-44-5 | oraec209-44-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nḏnḏ | z,t-ḥm,t | ḥr(-ḏd) | jw~ṯꜣ | hꜣy | =st | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [x+3.6] | [x+3.6] | [x+3.6] | [x+3.6] | [x+3.6] | [x+3.6] | ← | 
| translation | fragen | Frau | mit den Worten | wer? | Ehemann | [Suffix Pron. sg.3.f.] | ← | 
| lemma | nḏnḏ | z.t-ḥm.t | ḥr-ḏd | jṯ | hj | =st | ← | 
| AED ID | 91600 | 125370 | 650039 | 33490 | 97770 | 851173 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | verb | pronoun | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | interrogative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | imperative | ← | |||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_4-lit | ← | |||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: Frag eine (verheiratete) Frau, wer/was ihr Ehemann ist (, um ihren Status einzuschätzen).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License