token | oraec209-64-1 | oraec209-64-2 | oraec209-64-3 | oraec209-64-4 | oraec209-64-5 | oraec209-64-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | m-⸮((jri̯))? | [wṯs] | jb | =k | n | z | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [x+4.7] | [x+4.7] | [x+4.7] | [x+4.7] | [x+4.7] | [x+4.7] | ← |
translation | [neg. aux. (Neg. Imperativ)] | aussprechen | Herz | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zu (jmd.) | Mann | ← |
lemma | m-jri̯ | wṯz | jb | =k | n | z | ← |
AED ID | 600050 | 51330 | 23290 | 10110 | 78870 | 125010 | ← |
part of speech | particle | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | masculine | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | singular | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | infinitive | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Sprich dein Herz (d.h. deine Gedanken) nicht aus (?) vor einem Mann!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License