| token | oraec21-2-1 | oraec21-2-2 | oraec21-2-3 | oraec21-2-4 | ← |
|---|---|---|---|---|---|
| written form | šm | =n | ḥꜣq.n | =n | ← |
| hiero | 𓈝𓅓𓂻 | 𓈖𓏥 | 𓇉𓄿𓈎𓂡𓈖 | 𓈖𓏥 | ← |
| line count | [1, 1] | [1, 1] | [1, 1] | [1, 1] | ← |
| translation | gehen | [Suffix Pron. pl.1.c.] | erbeuten | [Suffix Pron. pl.1.c.] | ← |
| lemma | šmi̯ | =n | ḥꜣq | =n | ← |
| AED ID | 154340 | 10070 | 101520 | 10070 | ← |
| part of speech | verb | pronoun | verb | pronoun | ← |
| name | ← | ||||
| number | ← | ||||
| voice | active | active | ← | ||
| genus | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||
| numerus | ← | ||||
| epitheton | ← | ||||
| morphology | n-morpheme | ← | |||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||
| adjective | ← | ||||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | ||
| status | ← |
Translation: "Let's go, once we have plundered";
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License