token | oraec21-218-1 | oraec21-218-2 | oraec21-218-3 | oraec21-218-4 | oraec21-218-5 | oraec21-218-6 | oraec21-218-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | ms | hp.w.pl | n.w | ḫn(r),t | ḏi̯.w | r-ḫnt,j | ← |
hiero | 𓇋𓅱 | 𓄟𓋴𓀁 | 𓉔𓊪𓅱𓏛𓏥 | 𓏌𓏤 | 𓂉𓏏𓉐 | 𓂞𓅱 | 𓂋𓏃𓈖𓏏𓏭𓂉𓉐 | ← |
line count | [6, 9] | [6, 9] | [6, 9] | [6, 10] | [6, 10] | [6, 10] | [6, 10] | ← |
translation | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | [enkl. Partikel] | Gesetz; Vorschrift | von [Genitiv] | abgesperrter Bezirk | legen | heraus | ← |
lemma | jw | ms | hp | n.j | ḫnr.t | rḏi̯ | r-ḫnt | ← |
AED ID | 21881 | 74800 | 98260 | 850787 | 118470 | 851711 | 92280 | ← |
part of speech | particle | particle | substantive | adjective | substantive | verb | adverb | ← |
name | ← | |||||||
number | ← | |||||||
voice | ← | |||||||
genus | masculine | feminine | masculine | ← | ||||
pronoun | ← | |||||||
numerus | plural | plural | singular | plural | ← | |||
epitheton | ← | |||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | pseudoParticiple | ← | ||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||
particle | particle_enclitic | ← | ||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_irr | ← | ||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: O, yet the rulings of the labour enclosure are cast (lit. put) out,
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License