oraec21-233

token oraec21-233-1 oraec21-233-2 oraec21-233-3 oraec21-233-4 oraec21-233-5 oraec21-233-6 oraec21-233-7 oraec21-233-8 oraec21-233-9 oraec21-233-10 oraec21-233-11 oraec21-233-12 oraec21-233-13 oraec21-233-14
written form m =tn js jri̯ ḫ,t n pꜣu̯ ḫpr wꜣi̯.ww 〈r〉 šdi̯(.t) nsw jn ḥwrw.pl
hiero 𓅓𓂝 𓏏𓈖𓏥 𓇋𓋴 𓁹 𓐍𓏏𓏛𓏥 𓂜 𓅮𓄿 𓆣𓂋 𓍯𓄿𓅱𓅱𓈐𓂻 𓄞𓂧𓏛𓂡 𓇓𓏏𓈖𓅆 𓇋𓈖 𓎛𓅨𓂋𓅱𓀔𓅪𓀀𓏥
line count [7, 1] [7, 1] [7, 1] [7, 1] [7, 1] [7, 1] [7, 1] [7, 1] [7, 1] [7, 1] [7, 1] [7, 2] [7, 2] [7, 2]
translation [Partikel] [Suffix Pron. pl.2.c.] [Partikel (enklitisch)] tun Sache [Negationswort] (etwas) getan haben (mit Infinitiv) geschehen sich anschicken (zu tun) (aux./modal) [Separation] entfernen König durch Schwacher; Elendiger
lemma m =ṯn js jri̯ jḫ.t n pꜣu̯ ḫpr (m-sꜣ) wꜣi̯ r šdi̯ nswt jn ḥwrw
AED ID 64440 10130 31130 851809 30750 850806 58790 858535 42550 91900 854561 88040 26660 103150
part of speech particle pronoun particle verb substantive particle verb verb verb preposition verb substantive preposition substantive
name
number
voice passive active active
genus feminine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation infinitive suffixConjugation infinitive
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: For look, things have been done which have not been done before, having come 〈to〉 the removal of the king by wretches.

Credits

Responsible: Roland Enmarch

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License