token | oraec21-419-1 | oraec21-419-2 | oraec21-419-3 | oraec21-419-4 | oraec21-419-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | ꜥq | r | ḥw,t-nṯr | [⸮ḥr?] | [⸮ḏsr?] | ← |
hiero | 𓅧𓈎𓂻 | 𓂋 | 𓊹𓉗𓏏𓉐 | ← | ||
line count | [12, 8] | [12, 8] | [12, 8] | [12, 8] | [12, 8] | ← |
translation | eintreten | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | Tempel | auf | Heiligkeit | ← |
lemma | ꜥq | r | ḥw.t-nṯr | ḥr | ḏsr.w | ← |
AED ID | 41180 | 91900 | 99940 | 107520 | 185650 | ← |
part of speech | verb | preposition | substantive | preposition | substantive | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | active | ← | ||||
genus | masculine | ← | ||||
pronoun | ← | |||||
numerus | singular | singular | ← | |||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_2-lit | ← | ||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: (people) enter the temple, [into the holy places (?)];
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License