oraec21-429

token oraec21-429-1 oraec21-429-2 oraec21-429-3 oraec21-429-4 oraec21-429-5 oraec21-429-6 oraec21-429-7 oraec21-429-8 oraec21-429-9 oraec21-429-10 oraec21-429-11 oraec21-429-12 oraec21-429-13 oraec21-429-14 oraec21-429-15 oraec21-429-16 oraec21-429-17
written form jr m jrr =f st m pḥ.tj n n-m [ꜥ]q =f r =s ⸢m⸣ msdd =k nḥm
hiero 𓇋𓂋 𓅓 𓁹𓂋 𓆑 𓋴𓏏 𓅓 𓄖𓂻𓍘𓇋 𓈖𓏥 𓈖𓅓𓂝 [⯑] 𓆑 𓂋 𓊃 𓅓 𓄟𓋴𓂧𓂧𓅪 𓎡 𓈖𓈞𓅓𓂡
line count [12, 12] [12, 12] [12, 12] [12, 12] [12, 12] [12, 12] [12, 12] [12, 12] [12, 12] [12, 12] [12, 12] [12, 12] [12, 12] [12, 12] [12, 12] [12, 12] [12, 12]
translation was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) wenn (Konjunktion) tun [Suffix Pron. sg.3.m.] es [Enkl. Pron. sg.3.c.] als (etwas sein) angreifen uns [Enkl. Pron. pl.1.c] wer? eintreten [Suffix Pron. sg.3.m.] zu (lok.) [Suffix Pron.sg.3.f.] wenn (Konjunktion) hassen; verabscheuen [Suffix Pron. sg.2.m.] retten
lemma jr m jri̯ =f st m pḥ n njm ꜥq =f r =s m msḏi̯ =k nḥm
AED ID 851427 64360 851809 10050 147350 64360 61370 80016 83990 41180 10050 91900 10090 64360 76210 10110 86430
part of speech preposition preposition verb pronoun pronoun preposition verb pronoun pronoun verb pronoun preposition pronoun preposition verb pronoun verb
name
number
voice active active active active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun interrogative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton
morphology geminated geminated
inflection suffixConjugation participle suffixConjugation suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit verb_2-lit verb_4-inf verb_3-lit
status

Translation: When he does it as one who would attack us, who will treat it, [when] you disdain to save?

Credits

Responsible: Roland Enmarch

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License