token | oraec21-50-1 | oraec21-50-2 | oraec21-50-3 | oraec21-50-4 | oraec21-50-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḫpr | js | wꜥb,t | m | [n]w,y | ← |
hiero | 𓆣𓂋 | 𓇋𓋴 | 𓃂𓈗𓏏𓉐 | 𓅓 | [⯑] | ← |
line count | [2, 7] | [2, 7] | [2, 7] | [2, 7] | [2, 7] | ← |
translation | werden | [Partikel (enklitisch)] | Grab | [modal] | Flut | ← |
lemma | ḫpr (m-sꜣ) | js | wꜥb.t | m | nw.y | ← |
AED ID | 858535 | 31130 | 44540 | 64360 | 81240 | ← |
part of speech | verb | particle | substantive | preposition | substantive | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | active | ← | ||||
genus | feminine | masculine | ← | |||
pronoun | ← | |||||
numerus | singular | singular | ← | |||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | ← | |||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: while the tomb has become a flood.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License