token | oraec213-69-1 | oraec213-69-2 | oraec213-69-3 | oraec213-69-4 | oraec213-69-5 | oraec213-69-6 | oraec213-69-7 | oraec213-69-8 | oraec213-69-9 | oraec213-69-10 | oraec213-69-11 | oraec213-69-12 | oraec213-69-13 | oraec213-69-14 | oraec213-69-15 | oraec213-69-16 | oraec213-69-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nn | ḏi̯! | =j | ꜥq | =k | ḥr | =j | j.n | bnš | n | sbꜣ | pn | nn-js | ḏd.n | =k | rn | =j | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||
line count | [53] | [53] | [53] | [53] | [53] | [53] | [53] | [53] | [53] | [53] | [53] | [54] | [54] | [54] | [54] | [54] | [54] | ← |
translation | [Negationswort] | veranlassen (daß) | ich [pron. suff. 1. sg.] | eintreten in | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | auf, über, vor, hinter [lok.] | ich [pron. suff. 1. sg.] | sagen | Türpfosten | [Gen.] | Tor | dieser, [pron. dem. masc. sg.] | [Negation n ... js] | sagen, mitteilen, nennen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | Name | ich [pron. suff. 1. sg.] | ← |
lemma | nn | rḏi̯ | =j | ꜥq | =k | ḥr | =j | j | bnš | n.j | sbꜣ | pn | n | ḏd | =k | rn | =j | ← |
AED ID | 851961 | 851711 | 10030 | 41180 | 10110 | 107520 | 10030 | 500024 | 56120 | 850787 | 131200 | 59920 | 850806 | 185810 | 10110 | 94700 | 10030 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | verb | substantive | adjective | substantive | pronoun | particle | verb | pronoun | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_2-lit | verb_2-lit | ← | ||||||||||||||
status | ← |
Translation: "Ich werde dich nicht bei mir eintreten lassen", sagt der Türpfosten dieses Tores, "solange du nicht meinen Namen genannt hast!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License