| token | oraec213-69-1 | oraec213-69-2 | oraec213-69-3 | oraec213-69-4 | oraec213-69-5 | oraec213-69-6 | oraec213-69-7 | oraec213-69-8 | oraec213-69-9 | oraec213-69-10 | oraec213-69-11 | oraec213-69-12 | oraec213-69-13 | oraec213-69-14 | oraec213-69-15 | oraec213-69-16 | oraec213-69-17 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nn | ḏi̯! | =j | ꜥq | =k | ḥr | =j | j.n | bnš | n | sbꜣ | pn | nn-js | ḏd.n | =k | rn | =j | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||||
| line count | [53] | [53] | [53] | [53] | [53] | [53] | [53] | [53] | [53] | [53] | [53] | [54] | [54] | [54] | [54] | [54] | [54] | ← | 
| translation | [Negationswort] | veranlassen (daß) | ich [pron. suff. 1. sg.] | eintreten in | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | auf, über, vor, hinter [lok.] | ich [pron. suff. 1. sg.] | sagen | Türpfosten | [Gen.] | Tor | dieser, [pron. dem. masc. sg.] | [Negation n ... js] | sagen, mitteilen, nennen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | Name | ich [pron. suff. 1. sg.] | ← | 
| lemma | nn | rḏi̯ | =j | ꜥq | =k | ḥr | =j | j | bnš | n.j | sbꜣ | pn | n | ḏd | =k | rn | =j | ← | 
| AED ID | 851961 | 851711 | 10030 | 41180 | 10110 | 107520 | 10030 | 500024 | 56120 | 850787 | 131200 | 59920 | 850806 | 185810 | 10110 | 94700 | 10030 | ← | 
| part of speech | particle | verb | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | verb | substantive | adjective | substantive | pronoun | particle | verb | pronoun | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||
| voice | ← | |||||||||||||||||
| genus | ← | |||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_2-lit | verb_2-lit | ← | ||||||||||||||
| status | ← | 
Translation: "Ich werde dich nicht bei mir eintreten lassen", sagt der Türpfosten dieses Tores, "solange du nicht meinen Namen genannt hast!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License