oraec213-75

token oraec213-75-1 oraec213-75-2 oraec213-75-3 oraec213-75-4 oraec213-75-5 oraec213-75-6 oraec213-75-7 oraec213-75-8 oraec213-75-9 oraec213-75-10 oraec213-75-11 oraec213-75-12 oraec213-75-13 oraec213-75-14 oraec213-75-15 oraec213-75-16 oraec213-75-17
written form nn ḏi̯ =j šꜣjs =k ḥr =j j.n zꜣt n sbꜣ pn nn-js ḏd.n =k rn =j
hiero
line count [55] [55] [55] [55] [55] [55] [55] [55] [55] [55] [55] [55] [55] [56] [56] [56] [56]
translation [Negationswort] veranlassen (daß) ich [pron. suff. 1. sg.] gehen du [pron. suff. 2. masc. sg.] auf, über, vor, hinter [lok.] ich [pron. suff. 1. sg.] sagen (Fuß)Boden, Estrich [Gen.] Tor dieser, [pron. dem. masc. sg.] [Negation n ... js] sagen, mitteilen, nennen du [pron. suff. 2. masc. sg.] Name ich [pron. suff. 1. sg.]
lemma nn rḏi̯ =j šꜣs =k ḥr =j j zꜣṯ.w n.j sbꜣ pn n ḏd =k rn =j
AED ID 851961 851711 10030 151900 10110 107520 10030 500024 127650 850787 131200 59920 850806 185810 10110 94700 10030
part of speech particle verb pronoun verb pronoun preposition pronoun verb substantive adjective substantive pronoun particle verb pronoun substantive pronoun
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-lit verb_2-lit
status

Translation: "Ich lasse dich nicht über mich laufen", sagt der Fußboden dieses Tores, "solange du nicht meinen Namen genannt hast!"

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License