token | oraec213-75-1 | oraec213-75-2 | oraec213-75-3 | oraec213-75-4 | oraec213-75-5 | oraec213-75-6 | oraec213-75-7 | oraec213-75-8 | oraec213-75-9 | oraec213-75-10 | oraec213-75-11 | oraec213-75-12 | oraec213-75-13 | oraec213-75-14 | oraec213-75-15 | oraec213-75-16 | oraec213-75-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nn | ḏi̯ | =j | šꜣjs | =k | ḥr | =j | j.n | zꜣt | n | sbꜣ | pn | nn-js | ḏd.n | =k | rn | =j | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||
line count | [55] | [55] | [55] | [55] | [55] | [55] | [55] | [55] | [55] | [55] | [55] | [55] | [55] | [56] | [56] | [56] | [56] | ← |
translation | [Negationswort] | veranlassen (daß) | ich [pron. suff. 1. sg.] | gehen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | auf, über, vor, hinter [lok.] | ich [pron. suff. 1. sg.] | sagen | (Fuß)Boden, Estrich | [Gen.] | Tor | dieser, [pron. dem. masc. sg.] | [Negation n ... js] | sagen, mitteilen, nennen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | Name | ich [pron. suff. 1. sg.] | ← |
lemma | nn | rḏi̯ | =j | šꜣs | =k | ḥr | =j | j | zꜣṯ.w | n.j | sbꜣ | pn | n | ḏd | =k | rn | =j | ← |
AED ID | 851961 | 851711 | 10030 | 151900 | 10110 | 107520 | 10030 | 500024 | 127650 | 850787 | 131200 | 59920 | 850806 | 185810 | 10110 | 94700 | 10030 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | verb | substantive | adjective | substantive | pronoun | particle | verb | pronoun | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-lit | verb_2-lit | ← | ||||||||||||||
status | ← |
Translation: "Ich lasse dich nicht über mich laufen", sagt der Fußboden dieses Tores, "solange du nicht meinen Namen genannt hast!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License