oraec2147-14

token oraec2147-14-1 oraec2147-14-2 oraec2147-14-3 oraec2147-14-4 oraec2147-14-5 oraec2147-14-6 oraec2147-14-7 oraec2147-14-8 oraec2147-14-9 oraec2147-14-10
written form hrw hrw ⸢wnn⸣ =[f] ⸢ḏ⸣,[t] ⸢grḥ⸣ ⸢grh⸣ wnn =f ḏ,t
hiero
line count [P/V/W 56 = 685] [P/V/W 56 = 685] [P/V/W 56 = 685] [P/V/W 56 = 685] [P/V/W 56 = 685] [P/V/W 56 = 685] [P/V/W 56 = 685] [P/V/W 56 = 685] [P/V/W 56 = 685] [P/V/W 56 = 685]
translation Tag Tag existieren; sein [Suffix Pron. sg.3.m.] ewig, ewiglich Nacht Nacht existieren; sein [Suffix Pron. sg.3.m.] Ewigkeit
lemma hrw hrw wnn =f ḏ.t grḥ grḥ wnn =f ḏ.t
AED ID 99060 99060 46050 10050 181401 167920 167920 46050 10050 181400
part of speech substantive substantive verb pronoun adverb substantive substantive verb pronoun substantive
name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology geminated geminated
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-gem verb_2-gem
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Tag(ein) tag(aus) wird er existieren, ewiglich; nacht(ein) nacht(aus) wird er existieren, ewiglich.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License