oraec2147-13

token oraec2147-13-1 oraec2147-13-2 oraec2147-13-3 oraec2147-13-4 oraec2147-13-5 oraec2147-13-6 oraec2147-13-7 oraec2147-13-8 oraec2147-13-9 oraec2147-13-10 oraec2147-13-11 oraec2147-13-12
written form j:nn Ppy j:nn Ppy jhj jhj hrw m hrw grḥ m grḥ
hiero
line count [P/V/W 56 = 685] [P/V/W 56 = 685] [P/V/W 56 = 685] [P/V/W 56 = 685] [P/V/W 56 = 685] [P/V/W 56 = 685] [P/V/W 56 = 685] [P/V/W 56 = 685] [P/V/W 56 = 685] [P/V/W 56 = 685] [P/V/W 56 = 685] [P/V/W 56 = 685]
translation (sich) abwenden Pepi (sich) abwenden Pepi [Interjektion] [Interjektion] Tag zusammen mit; [komitativ] Tag Nacht zusammen mit; [komitativ] Nacht
lemma njnj Ppy njnj Ppy jhj jhj hrw m hrw grḥ m grḥ
AED ID 852225 400313 852225 400313 30160 30160 99060 64360 99060 167920 64360 167920
part of speech verb entity_name verb entity_name interjection interjection substantive preposition substantive substantive preposition substantive
name kings_name kings_name
number
voice
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection imperative imperative
adjective
particle
adverb
verbal class verb_4-lit verb_4-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Pepi wende sich um (?), Pepi wende sich um (?) - oh, oh - Tag für Tag, Nacht für Nacht.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License