token | oraec215-140-1 | oraec215-140-2 | oraec215-140-3 | oraec215-140-4 | oraec215-140-5 | oraec215-140-6 | oraec215-140-7 | oraec215-140-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | ⸢⸮snḏ?⸣ | m | jb | =f | wpw,t | ⸢ḥr⸣ | =k | ← |
hiero | 𓅾𓀁𓏥 | 𓅓 | 𓄣𓏤 | 𓆑 | 𓄋𓊪𓅱𓏏𓏴𓀁 | 𓁷𓏤 | 𓎡 | ← | |
line count | [Frg. XVII,4] | [Frg. XVII,4] | [Frg. XVII,4] | [Frg. XVII,4] | [Frg. XVII,4] | [Frg. XVII,4] | [Frg. XVII,4] | ← | |
translation | Furcht | in | Herz | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Botschaft | in Hinsicht auf (Bezug) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← | |
lemma | snḏ | m | jb | =f | wpw.t | ḥr | =k | ← | |
AED ID | 138740 | 64360 | 23290 | 10050 | 45750 | 107520 | 10110 | ← | |
part of speech | substantive | preposition | substantive | pronoun | substantive | preposition | pronoun | ← | |
name | ← | ||||||||
number | ← | ||||||||
voice | ← | ||||||||
genus | masculine | feminine | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | ← | ||||||||
adjective | ← | ||||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | ← | ||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: [--- mit (?)] Furcht in seinem Herzen, (wobei/weil o.ä.?) die Botschaft dich betraf (wörtl.: die Botschaft (war) auf dich bezogen) (?).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License