| token | oraec215-140-1 | oraec215-140-2 | oraec215-140-3 | oraec215-140-4 | oraec215-140-5 | oraec215-140-6 | oraec215-140-7 | oraec215-140-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [...] | ⸢⸮snḏ?⸣ | m | jb | =f | wpw,t | ⸢ḥr⸣ | =k | ← | 
| hiero | 𓅾𓀁𓏥 | 𓅓 | 𓄣𓏤 | 𓆑 | 𓄋𓊪𓅱𓏏𓏴𓀁 | 𓁷𓏤 | 𓎡 | ← | |
| line count | [Frg. XVII,4] | [Frg. XVII,4] | [Frg. XVII,4] | [Frg. XVII,4] | [Frg. XVII,4] | [Frg. XVII,4] | [Frg. XVII,4] | ← | |
| translation | Furcht | in | Herz | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Botschaft | in Hinsicht auf (Bezug) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← | |
| lemma | snḏ | m | jb | =f | wpw.t | ḥr | =k | ← | |
| AED ID | 138740 | 64360 | 23290 | 10050 | 45750 | 107520 | 10110 | ← | |
| part of speech | substantive | preposition | substantive | pronoun | substantive | preposition | pronoun | ← | |
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | masculine | feminine | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | ← | ||||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | ← | ||||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← | 
Translation: [--- mit (?)] Furcht in seinem Herzen, (wobei/weil o.ä.?) die Botschaft dich betraf (wörtl.: die Botschaft (war) auf dich bezogen) (?).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License