| token | oraec2150-14-1 | oraec2150-14-2 | oraec2150-14-3 | oraec2150-14-4 | oraec2150-14-5 | oraec2150-14-6 | oraec2150-14-7 | oraec2150-14-8 | oraec2150-14-9 | oraec2150-14-10 | oraec2150-14-11 | oraec2150-14-12 | oraec2150-14-13 | oraec2150-14-14 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | mšꜥ.pl | n,ṯ-ḥtr.pl | =w | jni̯.n | =f | m-dj | =f | m | nḫt.wpl | ꜥḥꜥ | grg | ḥr | [n-ḥꜣ] | Qdš-tꜣ-js,t | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||
| line count | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [13] | [13] | [13] | ← | 
| translation | Heer | Wagenkämpfer | [Suffix Pron. pl.3.c.] | bringen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | mit | [Suffix Pron. sg.3.m.] | als (Art und Weise) | Krieger | stehen | einrichten | bereiten | hinter (jmdm., etwas) | Kadesch-ta-izet | ← | 
| lemma | mšꜥ | n.t-ḥtr | =w | jni̯ | =f | m-dj | =f | m | nḫt | ꜥḥꜥ | grg | ḥr | n-ḥꜣ | Qdš.w-tꜣ-jz.t | ← | 
| AED ID | 76300 | 79350 | 42370 | 26870 | 10050 | 600056 | 10050 | 64360 | 87580 | 851887 | 854571 | 107560 | 600068 | 859783 | ← | 
| part of speech | substantive | substantive | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | preposition | substantive | verb | verb | verb | preposition | entity_name | ← | 
| name | place_name | ← | |||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | singular | plural | singular | plural | singular | singular | singular | ← | |||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||
| inflection | relativeform | pseudoParticiple | pseudoParticiple | pseudoParticiple | ← | ||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_2-lit | ← | ||||||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← | 
Translation: [§24] Das Heer und ihre Wagenkämpfer, [§25] die er (= Fürst von Chatti) als Krieger mit sich gebracht hatte, [§26] standen aufgestellt, formiert und (kampf)bereit [hinter] Qadesch-ta-Iset,
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License