oraec2150-39

token oraec2150-39-1 oraec2150-39-2 oraec2150-39-3 oraec2150-39-4 oraec2150-39-5 oraec2150-39-6 oraec2150-39-7 oraec2150-39-8 oraec2150-39-9 oraec2150-39-10 oraec2150-39-11 oraec2150-39-12 oraec2150-39-13 oraec2150-39-14 oraec2150-39-15 oraec2150-39-16
written form ḫr ptr jri̯ =j sḏm m tꜣj wnw,t m-dj pꜣ ḥꜣ~p,wt 2 n pꜣ-n Ḫt r-ḏd
hiero
line count [26] [26] [26] [26] [26] [26] [26] [26] [26] [26] [26] [26] [26] [26] [26] [26]
translation [Partikel] siehe! [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] [Suffix Pron. sg.1.c.] hören im diese [Dem.Pron. sg.f.] Stunde bei dieser [Dem.Pron. sg.m.] Kundschafter [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] [Genitiv (invariabel)] der des [Possesivpräfix sg.m.] Land Chatti [Einleitung der direkten Rede]
lemma ḫr ptr jri̯ =j sḏm m tꜣj wnw.t m-dj pꜣj ḥꜣp.wtj 1...n n.j pꜣ-n Ḫt r-ḏd
AED ID 119600 62910 851809 10030 150560 64360 851662 46420 600056 851661 101370 850814 850787 550051 121250 859134
part of speech particle interjection verb pronoun verb preposition pronoun substantive preposition pronoun substantive numeral adjective pronoun entity_name particle
name place_name
number cardinal
voice active
genus feminine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: [§60] Seht aber, ich hörte in dieser Stunde [§61] durch zwei Kundschafter Des (Großen) von Chatti (= Fürst) folgendes:

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License