oraec2156-19

token oraec2156-19-1 oraec2156-19-2 oraec2156-19-3 oraec2156-19-4 oraec2156-19-5 oraec2156-19-6 oraec2156-19-7 oraec2156-19-8 oraec2156-19-9 oraec2156-19-10 oraec2156-19-11 oraec2156-19-12 oraec2156-19-13
written form ꜣḫ nb nṯr nb wn.t =f =f n Ppy ḥr mꜣq,t 〈_〉
hiero
line count [P/A/W 36 = 195] [P/A/W 36 = 195] [P/A/W 36 = 195] [P/A/W 36 = 195] [P/A/W 36 = 195] [P/A/W 36 = 195] [P/A/W 36 = 195] [P/A/W 36 = 195] [P/A/W 36 = 195] [P/A/W 36 = 195] [P/A/W 36 = 195] [P/A/W 36 = 195] [P/A/W 36 = 195]
translation Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter) jeder Gott jeder (sich) öffnen [Suffix Pron. sg.3.m.] Arm [Suffix Pron. sg.3.m.] für (jmd.) Pepi auf Leiter
lemma ꜣḫ nb nṯr nb wn =f =f n Ppy ḥr mꜣq.t
AED ID 203 81660 90260 81660 46060 10050 34360 10050 78870 400313 107520 67450
part of speech substantive adjective substantive adjective verb pronoun substantive pronoun preposition entity_name preposition substantive
name kings_name
number
voice
genus masculine masculine masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: Jeder Verklärte, jeder Gott, der seinen Arm dem Pepi öffnen wird〈, wenn er zum Himmel〉 auf der Leiter 〈des Gottes emporsteigt〉, 〈...〉.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License